# F2 theme for WordPress. Translation template file.
# Copyright (C) 2009 Srini G
# This file is distributed under the same license as the F2.
# Srini G <srinig.com@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F2 1.0.2_01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: srinig.com@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 12:22+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Eilif Nordseth <enordset@online.no>\n"
"Language-Team: Sieino <enordset@online.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Eilif\\Transfer1521\\Norsk_Counter\\090926_2.62\\2.62_languages\n"

#: /links.php:12
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: /page.php:10
#: /single.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Sider"

#: /page.php:14
#: /index.php:36
#: /image.php:35
#: /archive.php:64
#: /single.php:33
#: /search.php:34
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: /page.php:14
#: /image.php:35
#: /single.php:33
msgid "Comments are closed"
msgstr "Lukket for kommentarer"

#: /page.php:15
#: /image.php:36
#: /single.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Spor tilbake"

#: /page.php:17
#: /index.php:38
#: /image.php:38
#: /archive.php:66
#: /single.php:37
#: /search.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"

#: /page.php:27
#: /index.php:52
#: /image.php:44
#: /archive.php:80
#: /404.php:5
#: /single.php:52
#: /search.php:50
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke funnet"

#: /page.php:28
#: /index.php:53
#: /image.php:45
#: /archive.php:81
#: /single.php:53
#: /search.php:51
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Beklager, ingen poster passet dine søkekriteria"

#: /functions.php:22
msgid "Header"
msgstr "Blogghode"

#: /functions.php:26
msgid "Header background image?"
msgstr "Blogghode bakgrunnsbilde?"

#: /functions.php:32
msgid "Header background image URL"
msgstr "Blogghode bakgrunnsbilde URL"

#: /functions.php:33
msgid "Tip: <a target=\"_blank\" href=\"media-new.php\">Upload your image here</a> and grab the url."
msgstr "Tips: <a target=\"_blank\" href=\"media-new.php\">Last opp bildet ditt here</a>  og hent  urlen.."

#: /functions.php:40
msgid "Repeat header background image?"
msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet til bogghodet?"

#: /functions.php:48
msgid "Show blog title & tagline in header?"
msgstr "Vis blogg navn og merkelinje i hodet?"

#: /functions.php:49
msgid "You may uncheck this option if you use a background image as logo."
msgstr "Du kan ta bort merket for dette valget - om du bruker bakgrunnsbildet som logo."

#: /functions.php:56
msgid "Header height"
msgstr "Hodehøyde"

#: /functions.php:64
msgid "Header background color"
msgstr "Hode bakgrunnsfarge"

#: /functions.php:72
msgid "Blog title font color"
msgstr "Bloggtittel bokstavfarge"

#: /functions.php:80
msgid "Blog tagline font color"
msgstr "Blog merkelinje bokstavfarge"

#: /functions.php:88
msgid "Show horizontal menu?"
msgstr "Vis horisontal meny"

#: /functions.php:95
msgid "Pages to be excluded in horizontal menu"
msgstr "Sider som skal utelates i horisontal meny "

#: /functions.php:96
msgid "Comma separated page IDs"
msgstr "Komma for å skille side-ID ene"

#: /functions.php:103
msgid "Show RSS feed link in horizontal menu?"
msgstr "Vis RSS feed lenke i horisontal meny"

#: /functions.php:114
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidefelt"

#: /functions.php:118
msgid "Show left sidebar?"
msgstr "Vis venstre sidefelt"

#: /functions.php:125
msgid "Left sidebar width?"
msgstr "Venstre sidefelt's bredde?"

#: /functions.php:134
msgid "Left sidebar fontsize"
msgstr "Venstre sidefelt's tengstørrelse"

#: /functions.php:138
#: /functions.php:168
#: /functions.php:189
msgid "small"
msgstr "liten"

#: /functions.php:139
#: /functions.php:169
#: /functions.php:190
msgid "medium"
msgstr "middels"

#: /functions.php:140
#: /functions.php:170
#: /functions.php:191
msgid "large"
msgstr "stor"

#: /functions.php:148
msgid "Show right sidebar?"
msgstr "Vis høyre sidefelt?"

#: /functions.php:155
msgid "Right sidebar width?"
msgstr "Høyre sidefelt's bredde"

#: /functions.php:164
msgid "Right sidebar fontsize"
msgstr "Høyre sidefelt's tegnstørrelse"

#: /functions.php:181
msgid "Blog posts"
msgstr "Bogg innlegg"

#: /functions.php:185
msgid "Blog post text size"
msgstr "Blogg innlegg's tekststørrelse"

#: /functions.php:197
msgid "Show post author?"
msgstr "Vis innlegg's forfatter?"

#: /functions.php:204
msgid "Show post category?"
msgstr "Vis innlegg's kategori?"

#: /functions.php:211
msgid "Full post or excerpt in archive pages?"
msgstr "Hele innlegget eller utrag i arkivet?"

#: /functions.php:212
msgid "Displaying only excerpt in archive pages is a better SEO practice."
msgstr "Vise bare utdrag i arkivet er en bedre SEO praksis."

#: /functions.php:215
msgid "Full post"
msgstr "Hele innlegget"

#: /functions.php:216
msgid "Only excerpt"
msgstr "Bare utdrag"

#: /functions.php:226
msgid "Footer"
msgstr "Sidefot"

#: /functions.php:230
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst sidefot"

#: /functions.php:240
msgid "General options"
msgstr "Generelt oppsett"

#: /functions.php:244
msgid "Rounded corners?"
msgstr "Runde hjørner"

#: /functions.php:245
msgid "Rounded corners add to the fluid nature of the theme. Note that this will add non-standard CSS code."
msgstr "Avrundende hjørner lagt til flyten i temaet. Merk at dette vil legge til ikke-standard CSS kode"

#: /functions.php:258
#: /functions.php:400
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringene"

#: /functions.php:274
#: /functions.php:401
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"

#: /functions.php:282
#: /functions.php:295
msgid "Settings"
msgstr "Alternativer"

#: /functions.php:290
msgid "Settings saved"
msgstr "Alternativer lagret"

#: /functions.php:291
msgid "Settings reset"
msgstr "Alternativer tilbakestilt"

#: /functions.php:301
msgid "version"
msgstr "versjon"

#: /functions.php:301
#, php-format
msgid "Visit <a href=\"%s\">theme page</a>"
msgstr "Besøk <a href=\"%s\">tema siden</a>"

#: /functions.php:301
#, php-format
msgid "View <a href=\"%s\">readme</a>"
msgstr "Se <a href=\"%s\">readme-filen</a>"

#: /functions.php:303
msgid "Header Settings"
msgstr "Sidehode oppsett"

#: /functions.php:304
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Sidefelt oppsett"

#: /functions.php:305
msgid "Posts Settings"
msgstr "Oppsett innlegg"

#: /functions.php:306
msgid "Footer Settings"
msgstr "Sidefot oppsett"

#: /functions.php:307
msgid "General Settings"
msgstr "Generelt oppsett"

#: /functions.php:312
msgid "If you enjoy the theme, you can make a donation and support development. Thank you!"
msgstr "Om du liker temaet, kan du gi en slump og støtte utviklingen. Takk!"

#: /functions.php:352
msgid "Close colorpicker"
msgstr "Lukk fargepalett"

#: /sidebar.php:6
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: /sidebar.php:8
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: /sidebar.php:14
#: /archives.php:11
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: /sidebar.php:19
#: /archives.php:25
msgid "Tags"
msgstr "Merker"

#: /sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "Hva . . ."

#: /sidebar.php:40
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Denne siden godkjennes XHTML 1.0 Transitional"

#: /sidebar.php:41
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: /sidebar.php:42
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."

#: /index.php:10
#: /archive.php:35
#: /single.php:36
#: /search.php:11
#, php-format
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permanent lenke til %s"

#: /index.php:13
#: /image.php:13
#: /archive.php:38
#: /single.php:15
#: /search.php:14
msgid "Posted by"
msgstr "Skrevet av"

#: /index.php:13
#: /image.php:13
#: /archive.php:38
#: /single.php:15
#: /search.php:14
msgid "on"
msgstr "den"

#: /index.php:15
#: /image.php:15
#: /archive.php:40
#: /single.php:17
#: /search.php:16
msgid "j F Y, g:i a"
msgstr "j. F Y, g:i:s"

#: /index.php:17
msgid "Sticky post"
msgstr "Vanskelig innlegg"

#: /index.php:22
#: /archive.php:46
#, php-format
msgid "Continue reading ‘%s’ »"
msgstr "Fortsette å lese ‘%s’ »"

#: /index.php:28
#: /image.php:29
#: /archive.php:56
#: /single.php:27
#: /search.php:26
msgid "Filed under"
msgstr "Lagret under"

#: /index.php:31
#: /image.php:32
#: /archive.php:59
#: /single.php:30
#: /search.php:29
msgid "Tagged"
msgstr "Merket"

#: /index.php:36
#: /archive.php:64
#: /search.php:34
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: /index.php:36
#: /archive.php:64
#: /comments.php:19
#: /search.php:34
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: /index.php:46
#: /archive.php:28
#: /archive.php:74
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Eldre innlegg"

#: /index.php:47
#: /archive.php:29
#: /archive.php:75
msgid "Newer Entries &raquo;"
msgstr "Nyere innlegg &raquo;"

#: /header.php:33
msgid "Home"
msgstr "Startside"

#: /header.php:35
msgid "Feed"
msgstr "Feed"

#: /archive.php:8
#, php-format
msgid "Archive of posts filed under the %s category."
msgstr "Arkiv med innlegg lagret under kategorien %s"

#: /archive.php:11
#, php-format
msgid "Archive of posts tagged %s"
msgstr "Arkiv med innlegg merket %s"

#: /archive.php:14
#: /archive.php:17
#, php-format
msgid "Archive of entries posted on %s"
msgstr "Arkiv med innlegg skrevet den %s"

#: /archive.php:14
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#: /archive.php:17
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: /archive.php:20
#, php-format
msgid "Archive of entries posted in the year %s"
msgstr "Arkiv med innlegg tilkommet i året %s "

#: /archive.php:23
#, php-format
msgid "Archive of entries posted by %s"
msgstr "Arkiv med innlegg skrevet laget av %s"

#: /404.php:5
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: /comments.php:4
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Vær snill å ikke laste inn denne siden direkte. Takk!"

#: /comments.php:7
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Skriv inn passordet for å få se komentarer."

#: /comments.php:19
msgid "No Comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#: /comments.php:19
msgid "One Comment"
msgstr "En kommentar"

#: /comments.php:25
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Svar til denne kommentaren"

#: /comments.php:40
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg igjen et svar/en kommentar"

#: /comments.php:40
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen svar/kommentar til %s"

#: /comments.php:47
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du må være <a href=\"%s\">logget inn</a> for å skrive en kommentar."

#: /comments.php:54
#, php-format
msgid "Logged in as %s. <a href=\"%s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Logget inn som %s. <a href=\"%s\" title=\"Logg ut fra denne kontoen\">Logg ut &raquo;</a>"

#: /comments.php:59
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: /comments.php:59
#: /comments.php:62
msgid "required"
msgstr "kreves"

#: /comments.php:62
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: /comments.php:62
msgid "will not be published"
msgstr "Vil ikke bli offentliggjort"

#: /comments.php:65
msgid "Website"
msgstr "Nettside"

#: /comments.php:73
msgid "Submit Comment"
msgstr "Legg inn kommentar"

#: /archives.php:13
msgid "Archives by Month"
msgstr "Arkiv etter måned"

#: /archives.php:18
msgid "Archives by Subject"
msgstr "Arkiv etter emne"

#: /search.php:6
#, php-format
msgid "Search results for %s"
msgstr "Søkeresultat for %s"

#: /search.php:44
msgid "&laquo; Previous Entries"
msgstr "&laquo; Forrige innlegg"

#: /search.php:45
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Neste innlegg &raquo;"

