msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F2 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: srinig.com@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 14:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Etienne <etienne@gnulinux.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FR\n"

#: /links.php:12
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: /page.php:10
#: /single.php:22
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"

#: /page.php:14
#: /index.php:33
#: /archive.php:64
#: /single.php:34
#: /search.php:34
msgid "Comment"
msgstr "Commenter"

#: /page.php:14
#: /single.php:34
msgid "Comments are closed"
msgstr "Les commentaires sont fermés"

#: /page.php:15
#: /single.php:35
msgid "Trackback"
msgstr "Rétrolien"

#: /page.php:17
#: /index.php:35
#: /archive.php:66
#: /single.php:37
#: /search.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: /page.php:27
#: /index.php:49
#: /archive.php:80
#: /404.php:5
#: /single.php:52
#: /search.php:50
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"

#: /page.php:28
#: /index.php:50
#: /archive.php:81
#: /single.php:53
#: /search.php:51
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Désolé mais aucun article ne correspond à vos critères"

#: /functions.php:19
msgid "Header"
msgstr "Entête"

#: /functions.php:23
msgid "Header background image?"
msgstr "Image d'arrière plan pour l'entête"

#: /functions.php:29
msgid "Header background image URL"
msgstr "URL pour l'image d'arrière plan de l'entête"

#: /functions.php:30
msgid "Tip: <a target=\"_blank\" href=\"media-new.php\">Upload your image here</a> and grab the url."
msgstr "Suggestion: <a target=\"_blank\" href=\"media-new.php\">Télécharger votre image içi</a> et  copiez l'url."

#: /functions.php:37
msgid "Repeat header background image?"
msgstr "Répétez l'image d'arrière plan dans l'entête ?"

#: /functions.php:45
msgid "Show blog title & tagline in header?"
msgstr "Afficher le titre du blog et le slogan dans l'entête ?"

#: /functions.php:46
msgid "You may uncheck this option if you use a background image as logo."
msgstr "Vous pouvez décocher cette option si vous utilisez une image d'arrière plan comme logo"

#: /functions.php:53
msgid "Header height"
msgstr "Hauteur d'entête"

#: /functions.php:61
msgid "Header background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan de l'entête"

#: /functions.php:69
msgid "Blog title font color"
msgstr "Couleur de police du titre du blog"

#: /functions.php:77
msgid "Blog tagline font color"
msgstr "Couleur de police du slogan"

#: /functions.php:85
msgid "Show horizontal menu?"
msgstr "Montrer le menu horizontal ?"

#: /functions.php:92
msgid "Pages to be excluded in horizontal menu"
msgstr "Pages à exclure du menu horizontal"

#: /functions.php:93
msgid "Comma separated page IDs"
msgstr "ID des pages séparées par des virgules"

#: /functions.php:100
msgid "Show RSS feed link in horizontal menu?"
msgstr "Montrer le lien RSS dans le menu horizontal ?"

#: /functions.php:111
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"

#: /functions.php:115
msgid "Show left sidebar?"
msgstr "Afficher la barre latérale gauche ?"

#: /functions.php:122
msgid "Left sidebar width?"
msgstr "Largeur de la barre latérale gauche ?"

#: /functions.php:131
msgid "Left sidebar fontsize"
msgstr "Taille de police de la barre latérale gauche"

#: /functions.php:135
#: /functions.php:165
#: /functions.php:186
msgid "small"
msgstr "petite"

#: /functions.php:136
#: /functions.php:166
#: /functions.php:187
msgid "medium"
msgstr "moyenne"

#: /functions.php:137
#: /functions.php:167
#: /functions.php:188
msgid "large"
msgstr "grande"

#: /functions.php:145
msgid "Show right sidebar?"
msgstr "Afficher la barre latérale droite ?"

#: /functions.php:152
msgid "Right sidebar width?"
msgstr "Largeur de la barre latérale droite ?"

#: /functions.php:161
msgid "Right sidebar fontsize"
msgstr "Taille de police de la barre latérale droite"

#: /functions.php:178
msgid "Blog posts"
msgstr "Articles du blog"

#: /functions.php:182
msgid "Blog post text size"
msgstr "Taille du texte des articles du blog"

#: /functions.php:194
msgid "Show post author?"
msgstr "Afficher l'auteur des articles ?"

#: /functions.php:201
msgid "Show post category?"
msgstr "Afficher la catégorie des articles ?"

#: /functions.php:208
msgid "Full post or excerpt in archive pages?"
msgstr "Article complet ou extrait dans les pages d'archives ?"

#: /functions.php:209
msgid "Displaying only excerpt in archive pages is a better SEO practice."
msgstr "Afficher les seuls extraits dans les pages d'archives est une bonne pratique pour les moteurs de recherche."

#: /functions.php:212
msgid "Full post"
msgstr "Article complet"

#: /functions.php:213
msgid "Only excerpt"
msgstr "Extrait seulement"

#: /functions.php:223
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: /functions.php:227
msgid "Footer text"
msgstr "Texte de pied de page"

#: /functions.php:234
msgid "Show link to WordPress & Fluid Blue"
msgstr "Afficher le lien vers Wordpress et Fluid Blue"

#: /functions.php:244
msgid "General options"
msgstr "Options générales"

#: /functions.php:248
msgid "Rounded corners?"
msgstr "Coins arrondis ?"

#: /functions.php:249
msgid "Rounded corners add to the fluid nature of the theme. Note that this will add non-standard CSS code."
msgstr "Les coins arrondis ajoutent de la fluidité au thème. Notez que cela ajoute du code CSS non standard."

#: /functions.php:288
#: /functions.php:301
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: /functions.php:307
#, php-format
msgid "Visit <a href=\"%s\">theme page</a>"
msgstr "Visiter <a href=\"%s\">la page du thème </a>"

#: /functions.php:307
#, php-format
msgid "View <a href=\"%s\">readme</a>"
msgstr "Afficher <a href=\"%s\">readme</a>"

#: /functions.php:309
msgid "Header Settings"
msgstr "Réglages de l'entête"

#: /functions.php:310
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Réglages de la barre latérale"

#: /functions.php:311
msgid "Posts Settings"
msgstr "Réglages des articles"

#: /functions.php:312
msgid "Footer Settings"
msgstr "Réglages du pied de page"

#: /functions.php:313
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: /functions.php:318
#, php-format
msgid "If you enjoy the theme, you can make a donation and support development. Thank you!"
msgstr "Si vous appréciez ce thème, vous pouvez faire un don et supporter le développement. Merci !"

#: /sidebar.php:6
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: /sidebar.php:8
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: /sidebar.php:14
#: /archives.php:11
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: /sidebar.php:19
#: /archives.php:25
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: /sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: /sidebar.php:40
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Cette page est valide  XHTML 1.0 Transitional"

#: /sidebar.php:41
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: /sidebar.php:42
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Propulsé par WordPress, le nec plus ultra des plates-formes sémantiques de publication personnelle."

#: /index.php:10
#: /archive.php:35
#: /search.php:11
#, php-format
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Lien permanent vers %s"

#: /index.php:13
#: /archive.php:38
#: /single.php:16
#: /search.php:14
msgid "Posted by"
msgstr "Posté par"

#: /index.php:13
#: /archive.php:38
#: /single.php:16
#: /search.php:14
msgid "on"
msgstr "le"

#: /index.php:15
#: /archive.php:40
#: /single.php:18
#: /search.php:16
msgid "j F Y, g:i a"
msgstr "j F Y, g:i a"

#: /index.php:19
#: /archive.php:46
#, php-format
msgid "Continue reading ‘%s’ »"
msgstr "Poursuivre la lecture ‘%s’ »"

#: /index.php:25
#: /archive.php:56
#: /single.php:28
#: /search.php:26
msgid "Filed under"
msgstr "Archivé sous"

#: /index.php:28
#: /archive.php:59
#: /single.php:31
#: /search.php:29
msgid "Tagged"
msgstr "Taggé"

#: /index.php:33
#: /archive.php:64
#: /search.php:34
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"

#: /index.php:33
#: /archive.php:64
#: /comments.php:19
#: /search.php:34
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"

#: /index.php:43
#: /archive.php:28
#: /archive.php:74
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Entrées anciennes"

#: /index.php:44
#: /archive.php:29
#: /archive.php:75
msgid "Newer Entries &raquo;"
msgstr "Nouvelles entrées &raquo;"

#: /header.php:32
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: /header.php:34
msgid "Feed"
msgstr "Feed"

#: /archive.php:8
#, php-format
msgid "Archive of posts filed under the %s category."
msgstr "Archive des articles rangées dans la catégorie %s ."

#: /archive.php:11
#, php-format
msgid "Archive of posts tagged %s"
msgstr "Archives des articles taggés %s"

#: /archive.php:14
#: /archive.php:17
#, php-format
msgid "Archive of entries posted on %s"
msgstr "Archives des entrées postées le %s"

#: /archive.php:14
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#: /archive.php:17
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: /archive.php:20
#, php-format
msgid "Archive of entries posted in the year %s"
msgstr "Archives des entrées postées dans l'année %s"

#: /archive.php:23
#, php-format
msgid "Archive of entries posted by %s"
msgstr "Archives des entrées postées par %s"

#: /404.php:5
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: /comments.php:4
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Merci de ne pas télécharger cette page directement. Merci !"

#: /comments.php:7
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez le mot de passe pour voir les commentaires."

#: /comments.php:19
msgid "No Comments"
msgstr "Pas de commentaires"

#: /comments.php:19
msgid "One Comment"
msgstr "Un commentaire"

#: /comments.php:25
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Répondre à ce commentaire"

#: /comments.php:40
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laissez une réponse"

#: /comments.php:40
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Laissez une réponse à %s"

#: /comments.php:59
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: /comments.php:59
#: /comments.php:62
msgid "required"
msgstr "requis"

#: /comments.php:62
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: /comments.php:62
msgid "will not be published"
msgstr "ne sera pas publié"

#: /comments.php:65
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: /archives.php:13
msgid "Archives by Month"
msgstr "Archives par mois"

#: /archives.php:18
msgid "Archives by Subject"
msgstr "Archives par sujet"

#: /search.php:6
#, php-format
msgid "Search results for %s"
msgstr "Résultats de recherche pour %s"

#: /search.php:44
msgid "&laquo; Previous Entries"
msgstr "&laquo; Entrées précédentes"

#: /search.php:45
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Entrées suivantes &raquo;"

#: /functions.php:258
#: /functions.php:400
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: /functions.php:274
#: /functions.php:401
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Réglages par défaut"

#: /functions.php:290
msgid "Settings saved"
msgstr "Réglages sauvegardés"

#: /functions.php:291
msgid "Settings reset"
msgstr "Réinitialisation des réglages"

#: /functions.php:301
msgid "version"
msgstr "version"

#: /functions.php:352
msgid "Close colorpicker"
msgstr "Fermer colorpicker"

#: /comments.php:47
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\"> être connecté </a> pour déposer un commentaire."

#: /comments.php:54
#, php-format
msgid "Logged in as %s. <a href=\"%s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Connecté comme %s. <a href=\"%s\" title=\"Log out of this account\">se déconnecter &raquo;</a>"


#: /comments.php:73
msgid "Submit Comment"
msgstr "Déposer un commentaire"

